|

 Created in 2003, SKIP is a non-profit organization helping economically-disadvantaged children in El Porvenir realize their right to an education. We are currently working on the north coast of Peru, in the impoverished districts that surround the city of Trujillo. Our team is comprised of volunteers from the community of El Porvenir and Trujillo as well as volunteers from overseas. Find out how we started, or explore other aspects of SKIP below. Acerca de SKIPCreada en el 2003, SKIP es una organización sin fines de lucro que ayuda a los niños de escasos recursos en El Porvenir para poder contribuir a cumplir su derecho a educación. Actualmente estamos trabajando en la costa norte de Perú, en los distritos pobres que rodean la ciudad de Trujillo. Nuestro equipo está compuesto por voluntarios de la comunidad de El Porvenir y Trujillo, y también por voluntarios extranjeros. Descubre como empezamos, o explora otros aspectos de SKIP que mostramos abajo. | Fruit of an intercultural encounter between Peruvian and foreign volunteers, our project shows the need to awaken the value of solidarity. Fruto de un encuentro intercultural entre voluntarios peruanos y extranjeros, nuestro proyecto muestra la necesidad de estimular el valor de la solidaridad. | We believe that economically-disadvantaged families have the capacity to be the principal agents of change in their own lives and communities. Therefore, we provide a hand-up, not a hand-out. Creemos que las familias de escasos recursos tienen la capacidad de ser los principales agentes de cambio en sus propias vidas y comunidades. Por lo tanto, les ofrecemos herramientas para que ellos surjan, no resolvemos los problemas por ellos. | | We believe that quality education is the only sustainable route towards development. Creemos que una educación de calidad es el único medio sustentable hacia el desarrollo. | We believe in the global community's responsibility to promote universal quality education and eradicate poverty. Working with the education system and in partnership with the community is the best way to affect change. Creemos en la responsabilidad de la comunidad global para promover la calidad de educación universal y erradicar la pobreza. Trabajar con el sistema de educación y en equipo con la comunidad es la mejor forma de lograr un cambio. | | Our primary work area, El Porvenir, demonstrates a great deal of social problems that need our urgent support. Nuestra principal área de trabajo, El Porvenir, tiene una gran cantidad de problemas sociales que necesitan de apoyo urgente. | Our work would be impossible without the help of our many generous supporters, sponsors and friends. Nuestro trabajo sería imposible sin la ayuda de nuestros muchos generosos patrocinadores, personas que nos apoyan y amigos. |
|